No exact translation found for منشآت نووية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic منشآت نووية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • La Nouvelle-Zélande admet également la validité de la référence à l'inviolabilité des installations nucléaires.
    وتقبل نيوزيلندا كذلك الإشارة إلى حرمة المنشآت النووية.
  • 36.2), conjointement avec les directives de sécurité des installations nucléaires, de 1993, qui imposent, dans chaque site nucléaire, des mesures de gestion de la sécurité nucléaire et la présentation annuelle d'un rapport d'audit interne sur la sécurité, présentant des dispositions prises.
    4-2 ويوفر مرسوم المنشآت النووية والمواد الانشطارية والخامات إطارا لطلب توفير تدابير الحماية المادية في ما يتعلق بالمنشآت النووية (المادة 36-2 بالاقتران مع المبادئ التوجيهية المتعلقة بأمن المنشآت النووية لسنة 1993).
  • Ce n'est pas la faute de la Conférence du désarmement, mais des États qui n'ont pas encore fait preuve de la volonté politique et de la souplesse voulues pour adopter un programme de travail convenu incorporant les négociations sur un traité d'interdiction sur la production de matières fissiles et l'examen de trois autres questions prioritaires.
    تلاحظ استمرار وجود منشآت نووية غير خاضعة للضمانات في الشرق الأوسط وتحث الدول التي تشغل منشآت نووية لا تخضع للضمانات على قبول الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
  • Note qu'il continue d'exister au Moyen-Orient des installations nucléaires non soumises aux garanties et engage les États qui exploitent de telles installations à accepter les garanties intégrales de l'AIEA.
    يلاحظ استمرار وجود منشآت نووية غير خاضعة للضمانات في الشرق الأوسط ويحث الدول التي تشغل منشآت نووية لا تخضع للضمانات على قبول الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
  • Elle enjoint ces États à soumettre leurs installations nucléaires aux garanties intégrales de l'AIEA.
    ويهيب المؤتمر بهذه الدول أن تُخضع منشآتها النووية للضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
  • Ce bilan s'est traduit par l'application de plusieurs mesures de renforcement de la protection physique dans les installations nucléaires pour réduire les risques.
    وقد تمخض عن هذا الاستعراض إجراء تحسينات عديدة للحماية المادية للمنشآت النووية تقليصا للمخاطر.
  • C'est pourquoi l'Allemagne engage tous les États qui n'ont pas encore signé ou ratifié le Traité, particulièrement les États dont la ratification est nécessaire pour que celui-ci entre en vigueur, à le faire sans retard et sans conditions.
    وبناء عليه، أُخضعت جميع المواد النووية في جميع المنشآت النووية في كلا البلدين لضمانات دولية صارمة.
  • Mesure 9 : Mesures prises par les États dotés d'armes nucléaires
    ويرى المغرب أنه ينبغي اعتماد تدابير أمنية مناسبة خاصة بالمنشآت النووية.
  • D'autres techniques d'analyse non destructive (AND) sont à l'étude comme moyens possibles de vérification dans le cadre du programme du Royaume-Uni, parmi lesquelles les suivantes :
    ويرى المغرب أنه ينبغي اعتماد تدابير أمنية مناسبة خاصة بالمنشآت النووية.
  • Participation au Groupe d'experts gouvernementaux des Nations Unies sur l'éducation en matière de désarmement et de non-prolifération
    ويرى المغرب أنه ينبغي اتخاذ تدابير أمنية مناسبة بخصوص المنشآت النووية.